前几天网上闲逛,看到一些兼职翻译的信息,正好自己对翻译也还有点兴趣,就留下了自己的邮箱,不日,有回信了,让我小兴奋了一把,

来信如下:

您好,您的来信已查阅。如您对此职位充满了真诚和渴望,对翻译工作充满了热情,请将以下短文试译成您所选择的语种(可选择一种或多种语种,任选一篇或两篇)。请认真并及时回复。谢谢!
短文一:
关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:
1. 翻译质量
乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
2. 修改与补充
全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。 中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
3. 资料保密
乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。
4. 仲裁
甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。
 短文二:
Back in 2003 that might have all sounded a bit alarmist. True, there had been a couple of years of uncertainty after the dotcom crash. But most players were trying to get back to “business as usual”… the comfortable old world of verticalized manufacturing and marketing.
What has happened in the last two years shows that Gerard Kleisterlee was absolutely right… and right to make Philips an “early adopter” and “trend setter” in breakthrough business transformation. Convergence, commoditization and the global spread of the “Knowledge Economy” have destroyed the old comfort zones.
Nevertheless some observers…like those Cassandras who predicted the death of Mark Twain…were wrong in predicting the collapse of the CE industry. The real story is much more nuanced.
广州大众翻译服务有限公司(大家注意,这是一家骗子公司!

兴奋之余,也没太注意该公司怎么样,稍微百度谷歌了一下,没发现什么,就赶紧花了一些时间选择了短文二,还斟酌了半天,上网找了不少翻译资料,唔,然后发过去了(关于这两段短文,确是应征翻译职业的经典的题目,将会在下篇日志里全篇翻译,本篇就不赘述)

第二天,回信了又,效率貌似还很高呀,回信如下:

您好,您的来信已查阅,您的笔译试译答案已通过我司评定。我们会安排相应的翻译资料。为了节约成本和提高双方效率,本业务是公司统一安排的长期网络兼职。如你符合我司要求条件:1、已通过初次考核者,具有相关专业的大专以上学历,有丰富笔译经验并能胜任笔译工作;2、无地区或时间限制,工作认真负责,细心,耐心,具有良好的职业道德和保密意识,并能按时完成任务;3、稿件以电子版word文档格式Email给我们。便可合作,不诚或自认为不能胜任者请勿扰。
待遇:
中译外               (单位:元/1000中文字符)
翻译级别中译英中译日中译俄法韩德中译小语种
专业型140150180200-500
出版型25026030030-800
参考型100110150双方协商 

专业型:符合专业要求,译文忠实原文,通顺流畅,用词准确。
出版型:对翻译质量要求特别高,追求翻译的上佳境界,通常权威网站、企业宣传画册、专利、认证等资料翻译推荐应用该类型。
参考型:译文确保达意,适用于内部参考。
说明:
1. 货币为人民币。价格为税前价格,如需发票均减少总额的8%(5%营业税+企业所得税)
2. .稿件以中文字符数计算价格。字数统计方法是:使用Microsoft Word 菜单"工具"-"字数统计 "-不记空格的字符数。
3. 中译英或英译中稿件以400字起算,超过400字按实际字符数计价。其他语种按1000字起算。
4. 在校生完成过三次以上的我司可提供实习证明。
 
具体操作细节: 
一. 翻译资料大部分是文学作品或长篇幅的手册、说明、报告等的商业装订本或部分手写原稿,手写正体字或扫描版,每份资料都含有巨高的商业价值。我们会通过快递/邮寄的方式寄给你。省内一到三天,省外二到五天到达。(寄出去的资料一般是专业型或参考型,我司会注明)。
 
二.应征者需提供详细的联系方式、真实姓名、详细地址及银行帐号等。
 
三.因资料内容涉及到商业信息机密,首次合作,我们将与你签定保密协议, 同时,保密协议上包含了首次任务的有关合作事宜,为非正式合同,签订保密协议即生效。(签定方式:首次向你寄出资料的同时连同保密协议一起寄出,你确认签字后寄回公司,或首次完成工作后连资料一起寄回,邮费我司会与你的工资一起支付)。
 
四.最低1万字可申领工资,把你翻译的内容以word文档的格式用Email发给公司,我们审核后会把工资打入你指定的帐户,审核工作在2个工作日完成。
 
五.首次合作我们按不同语种分类及翻译水平寄2万字左右的资料文稿给应征者,任务为15天(按数量而定),如果首次合作能保证质量(经过公司专家审核),我们将与你签定长期的合作合同,以后每次任务量也将大幅度提高,否则,我们会在首次支付合作酬金之后终止合同,长期合作时合作者可根据自身情况,通过邮件或电话申请下次合作资料。
 
六.公司寄出商业装订本不收取任何押金,但为防止不法人员恶意索取合作资料,或寄出去的资料内容无回音,和无人签收等情况,杜绝一切可能发生的机密泄漏和资源浪费,公司首两次向你寄出资料的邮费须由申请方承担。望见谅!首两次来回快递邮资为60元(包括资料回收),我们寄出的资料数量众多,但不是轻易的寄出去,机会只留给真诚和有准备的人(在完成首两次任务后60元邮资费用会连同工资一并返还与你,签定长期合作协议后不用再支付邮资), 请在收此信件有效期9天内到当地各大银行汇至公司以下银行账号:
1.交通银行账号:6222600 7100031 87954
 
广州市东圃支行,姓名:黄辉镀
 
2.支付宝帐号:h10086i@163.com,黄辉镀,(仅限于即时到帐,不支持担保交易)
 
银行转帐可通过柜台, ATM机同行或跨行转帐,(如果你选择网上汇款,汇完持请记得保留交易凭条并邮件发给我们)我司只留交通银行作快递费用支出之用,如有不便还请见谅!预期不再提醒!
 
七.办完汇款手续后请第一时间按以下方式发送个人联系资料
标题为<<你的姓名+邮资已付>>
选择资料的翻译语种:(如中译英、英译中、英译德)
汇款详细时间:(如2008年8月8日8点8分)及当地支行,汇款时间是便于核对信息的有效凭证,切记!
收件详细地址:xxx
真实姓名:xxx
邮编:xxx
电话:xxx
(你的)收款人银行账号:xxx
(你的)收款人姓名:xxx
发送到Email: dazhongfanyi@163.com
收到你的邮件后我们会在一个工作日内审核完毕,并将首次3万字左右的资料寄给你,任务为21天自你签收之日起算,收到资料以后请保存完好,有必要时我司会收回,谢谢!
地址:广州天河北路183-187号大都会广场38层E  广州大众翻译有限公司
注:企业执照见附件。

读完这封信,我就有几个问题:

  1. 翻译资料大部分为文学作品和XXX,既然是文学作品,我就不明白了,还每份都有巨高的商业价值,文学作品我想应该都有的卖吧,还需要从你翻译公司获得呀??
  2. 一开始说首次合作大概寄2W字左右,最后又说首次3W字,这个前后矛盾的也太大了吧,2w和3w这差的可不是一点。
  3. 要先交钱60元,这是最重要的一点,大家一定要注意,不管是什么时候,如果涉及到要交钱,就得多留几分意,有的是需要交的,而有的甚至是大部分的就是骗子了,看着信中说的貌似也有点道理,什么什么一套一套的,光从心里我也判断不出来什么,OK,现在我们就要借助于网络的强大力量了,搜索一下,改变一下关键词,如搜“广州大众翻译服务有限公司”,在首页第四个就是了,有人受骗了,继续搜,“广州大众翻译服务有限公司  受骗”第一页第一个就是了,是天涯上的,后面跟帖很多,再搜索看着看着就知道了,铁定是有问题的了,而且就骗这60元,很多人已经上当受骗过了,看来警惕性还是不够高呀。

 

在此告诫各位一定要多注意,多留心,坚决避免这样的事情发生在自己的身上,多学会运用网络力量查找有用信息;我觉得不仅仅是金钱的关系,更是对自己智商尊严的践踏,是把

最后替身以自己的亲身经历重申:广州大众翻译服务有限公司,这是一家骗子公司!

此外还有成千上万的骗子公司,只要我们修炼好火眼金睛,就能识破这些粗鄙的伎俩,保护自己的财产。

 

原创博文,转载请注明出处:替身的博客~http://www.chaself.com/
文章地址:http://www.chaself.com/jingcaishenghuo/132/

发布:替身 | 分类:精彩生活 | 评论:7 | 引用:0 | 浏览: | TrackBack引用地址